Sunday, August 19, 2007

Think it i say... Modern IT


Once upon a time, there was a software engineer who used to develop programs on his Pentium machine, sitting under a tree on the banks of a river. He used to earn his bread by selling those programs in the Sunday market.

One day, while he was working, his machine tumbled off the table and fell in the river. Encouraged by the Panchatantra story of his childhood (the woodcutter and the axe ),

He started praying to the River Goddess.The River Goddess wanted to test him and so appeared only after one month of rigorous prayers. The engineer told her that he had lost his computer in the river.

As usual, the Goddess wanted to test his honesty. She showed him a match box and asked, " Is this your computer ?" Disappointed by the Goddess' lack of computer awareness, the engineer replied, " No."

She next showed him a pocket-sized calculator and asked if that was his.

Annoyed, the engineer said "No, not at all!!"

Finally, she came up with his own Pentium machine and asked if it was his.

The engineer, left with no option, sighed and said " Yes." The River Goddess was happy with his honesty.

She was about to give Him all three items, but before she could make the offer, the engineer Asked her, "Don't you know that you're supposed to show me some better computers before bringing up my own ?"

The River Goddess, angered at this, replied, "I know that, you stupid donkey! The first two things I showed you were the Trillennium and the Billennium, the latest computers from IBM !". So saying, she disappeared with the Pentium!!


Moral of the story
If you're not up-to-date with technology trends , it's better to keep your mouth shut and let people think you're a fool than to open your mouth and remove all doubt.

Padithatil Pidithathu


Maths of Life


A SMART MAN + A SMART WOMAN = ROMANCE


A SMART MAN + A DUMB WOMAN = PREGNANCY

A DUMB MAN + A SMART WOMAN = AFFAIR

A DUMB MAN + A DUMB WOMAN = WHAT ELSE? MARRIAGE!

A SMART EMPLOYER + A SMART WORKER = PROFIT

A SMART EMPLOYER + A DUMB WORKER = TRANSFER

A DUMB EMPLOYER + A SMART WORKER = PROMOTION

A DUMB EMPLOYER + A DUMB WORKER = OVERTIME!


A HUSBAND SHOULD NEVER TRY TO REMEMBER HIS MISTAKE

AS THERE IS NO POINT IN TWO PEOPLE REMEMBERING IT!


A MAN NEVER THINKS OF THE FUTURE TILL HE MARRIES

A WOMAN ALWAYS THINKS OF THE FUTURE SO SHE MARRIES!

Padithathil Pidithathu

Before & After the Marriage

Before the marriage:

He: Yes. At last. It was so hard to wait.

She: Do you want me to leave?

He: NO! Don't even think about it.

She: Do you love me?

He: Of course!


She: Have you ever cheated on me?


He: NO! Why you even asking?

She: Will you kiss me?


He: Yes!

She: Will you hit me?

He: No way! I'm not such kind of person!


She: Can I trust you?

Now after the marriage you can read it from bottom to the top !!!!


Padithathil Pidithathu

Saturday, August 18, 2007

Micro Thodargal Macro Sinthanaigal (Part 4 - 5)

4. புடம்

காட்டில் இருந்த மூங்கில் ஒரு நாள் கத்தியால் வெட்டப்பட்டது. நெருப்புக் கம்பி தன்னைத் துளைத்தபோது 'ஐயோ" உடல் புண்ணாகிறதே..." என்று கதறி அழுதது.
'கொஞ்சம் பொறுமையாக இரு.." என்று மூங்கிலைப் பார்த்து ஆறுதல் சொன்னது காற்று.
மூங்கில் புல்லாங்குழல் ஆனது.
மேடையில்...
உலகமே மயங்கும் இசையை அள்ளிப் பொழிந்து கொண்டிருந்த புல்லாங்குழலைப் பார்த்து மேனி சிலிர்த்தது காற்று.
அது சொன்னது -
'புண்பட்டவன்,பண்பட்டவன்."


5.நிறைவு

நகைக் கடைக் கண்ணாடிப் பெட்டியில் கண்ணைப் பறித்த இரத்தினக் கல்லைப் பார்த்துத் தெருவில் கிடந்த குறுணிக்கல் பொறாமைப்பட்டது.
'எனக்கு ஏன் மதிப்பில்லை? நானும் ஒரு கல்தானே..." என்று ஓலமிட்டது.
தெருவோரத்தில் கிடந்த கடப்பாரை கூறியது:-
'ஏ குறுணி! காலம் முழுதும் உன்னை நீயே பெரிதாக எண்ணிக்கொண்டு பலரும் பார்க்க தெருவில் கிடக்கிறாய். ஆனால், இரத்தினக்கல் அப்படியா? நிறைந்து வளர்ந்து இரத்தினமாகும்வரை வெளியில் தலைகாட்டியதே இல்லை. எங்கோ மண்ணின் மறைவில் அது தன்னைத்தானே உருவாக்கிக் கொண்டிருந்தது..."
'அப்படியென்றால்..?" என்று இழுத்தது குறுணிக்கல்.
கடப்பாரை சொன்னது:-
'நிறைவாகும்வரை மறைவாக இரு'.



Micro Thodargal Macro Sinthanaigal (Part 1 - 3)

1. நட்பு

கடலோரத்தில் நண்டு நடந்துகொண்டிருந்தது. மணலில் பதிந்த நண்டின் கால்தடத்தை அலை அழித்துக் கொண்டே இருந்தது.
நண்டுக்கு ஒன்றும் புரியவில்லை.
ஒருநாள் ஒரு நரி கடற்கரை ஓரம் நண்டின் கால்தடம் இருக்கிறதா என்று தேடி அலைந்தது.
வளைக்குள் இருந்து ஓரக்கண்ணால் எட்டிப் பார்த்த நண்டுக்கு அலை தன் கால் தடத்தை அழித்த காரணம் இப்போதுதான் தெளிவானது.
அலையின் நட்பை அடிமனத்தால் போற்றியது நண்டு.
தனக்குள்ளேயே அது சொல்லிக்கொண்டது:-
"முன்பே காப்பான் அன்பே நட்பு"


2. தேவை

புல் மேய்ந்து கொண்டிருந்தது மாடு.
மரத்தில் இருந்த குருவிக்குஞ்சு தாயைக் கேட்டது:-
'ஏனம்மா மாட்டுக்கு நம்மைப்போல் சிறகு இல்லை?"
தாய்க்குருவி சிரித்தது.
'மாட்டுக்கு நம்மைப்போல் சிறகு தேவையில்லை'
என்றது தாய்.
தாய்க்குருவி சொன்னது:-
'வானத்தில் புல் முளைத்தால் மாட்டுக்கும் சிறகு முளைக்கும்'


3. மழை

'வழங்கும் வானமே நீ வாழ்க"
என்று நான்கு திசைகளும் வானத்தை வாழ்த்தின.
காற்றுக்குச் சினம் பொங்கியது.
'என்ன கொடுமை! வானமா வழங்கியது?"
பூமிக்காகக் காற்று பொருமியது:-
"நீர் கொடுப்பதோ பூமி பேர் எடுப்பதோ வானம்"

Don't change the world but...

Once upon a time, there was a king who ruled a prosperous country. One day, he went for a trip to some distant areas of his country. When he was back to his palace, he complained that his feet were very painful, because it was the first time that he went for such a long trip, and the road that he went through was very rough and stony. He then ordered his people to cover every road of the entire country with leather. Definitely, this would need thousands of cows' skin, and would cost a huge amount of money.

Then one of his wise servant dared himself to tell the king, "Why do you have to spend that unnecessary amount of money ? Why don't you just cut a little piece of leather to cover your feet ?"

The king was surprised, but he later agreed to his suggestion, to make a "shoe" for himself.

There is a valuable lesson of life in this story :
To make this world a happy place to live, It is better to change ourself - our heart; and not the world...

உன்னை நீ திருத்து உலகம் தானா திருந்தும்.

Thirukkural after so long...

Thirukkural is the masterpiece of Tamil literature with the highest and purest expressions of human thought. It is written in the form of couplets (two line poems) expounding various aspects of life. It contains 1330 couplets, divided into 133 chapters of 10 couplets each.

Thirukkural has three major parts. The first part deals with Aram (Virtue), the moral value of human life. It has 38 chapters. The second part is on Porul (Wealth), the socio economic values of men in a civilized society. It has 70 chapters. The third part is on Kamam or Inbam (Love), the psychological values of life. It has 25 chapters.

Thirukkural was written by Thiruvalluvar, who is believed to have born 30 years before Jesus Christ. The Tamil Calendar is dated from that period and referred as Thiruvalluvar Aandu (Year). We find Thiruvalluvar as a moral philosopher, political scientist and master of public administration in the first two parts of Thirukkural. We find him to be a creative artist in the third part, depicting the fascinating aspects of lovers.

Thirukkural's immortality and universality are unquestionable. Its ethics and values are applicable to all religions, countries and time. It has been translated in over 60 languages of the world.

Let we take this good opportunity to get know more about one of our Tamil literature legend...


More Links on Thirukkkural

1. Thirukkural in Tamil (pdf format)

2. Thirukkural by Tamilpower.com (need tamil font)

3. Thirukkural a full review (in NEglish & Tamil)

4. Thirukkural in Tamil by Thamilsky.com (best viewed in IE)

Significance of Thevaram

Thirutchitrambalam

Many devotional songs in praise of God have been created in the Tamil language. Thirumurai is one of the first works in Saivism, one sect of the Hindu religions. It reflects important core values and preserves them literally as well as grammatically. The songs contain all the information found in the Vedas. These holy hymns have been sung by Saivite Saints, poets, in a great spiritual wisdom and in seeking only the Truth, having seen the God himself. They have numerous healing powers that make wonders, having staged many miracles such as restructuring bones into a woman and making a dumb person speak.

Panniru thirumuRai (12 thirumuRaikal) is a collection of 12 holy scriptures sung by 27 devotees in Tamil (from ThirujnAnachambandhar to ChEkkizhAr) most of whom lived in different times. The songs reflect and teach the ways of present life, after-life and the path to reach the Almighty. They help to live life and experience it to its fullest with happiness and prosperity. They are suitable for and accessible to the masses and the elite alike and apply to all in various states and conditions.
The first letter in the first thirumuRai in Tamil script is "thO" as in the word "thOdudaiya", which can be separated into the basic "th" letter and the "O" sound. The last letter is "m" as in the word "ulagelAm". Together, these sounds form the pranava "Om".

Of the panniru thirumuRai, thEvAra thiruvAchakankal is one of the most important. ThEvAram refers to songs (pAmAlai) sung in God’s praise. It consists of the first 9 thirumuRaikal sung by a total of 12 poets. These songs are organized by melodies (paNmuRai) or abodes (thalamuRai).

ThirujnAnachambandhar lived during early 7th century and sang the first 3 thirumuRaikal. ThirunAvukarachar who lived during late 6th to 7th century sang the 4th - 6th thirumuRaikal. Sundharar lived during late 7th century and sang the 7th thirumuRai. These three poets were three of the first four pillars of Saiva SiddhAntham. The fourth was MAnikkavAchakar who sang the 8th thirumuRai. The 9th was sung by the remaining 8 poets. These 9 thirumuRaikal / thOththiram, are followed by thirumandhiram / ChAththiram (guidelines), the 10th thirumurai sung by Thirumoolar, prabantham (assorted) the 11th, and purANam / periya purANam (history of the 63 nAyanmArkal) as the 12th thirumuRai sung by ChEkkizhar. All together they make up the panniru thirumuRai. Much benefit can be derived from singing these songs dedicated to God and thus, allow for His blessings in life.
Thirutchitrambalam.

Source: Unknown

More links on Thevaram:

1. http://www.shaivam.org/siddhanta/thiru.html

2. http://en.wikipedia.org/wiki/Thevaram_(Verses)

3. http://www.saivaneri.org/

4. http://www.templepages.com/

5. Thevaram in Tamil from Wikipedia

6. http://www.templenet.com/abode_initial.html